icon caret-left icon caret-right instagram pinterest linkedin facebook twitter goodreads question-circle facebook circle twitter circle linkedin circle instagram circle goodreads circle pinterest circle

Lyrics to English translation of Claudia Jung's "Come und tanz ein letztes mal mit mir"

( A close English translation below by Gene Ruyle to tie each syllable directly to the beat – www.generuyle.com )
Come and dance . . . for one last time with me
For this last time tonight, so I can stand the cold
Come and take . . . me in your arms once more
Then it won’t hurt as much and something’s left from you
Until we meet again . . . hmmm

Shadows shove us from each other
You must go from me
Trains are waiting in the blue of night
Hold me tight when you are speaking
Say the word you know I’m seeking
Hey . . . why must it hurt this way?

Come and dance . . . this one last time with me
For just our time tonight, and I can take the cold
Come and dance the Blues again with me
And it won’t be as bad if something’s left by you
Till we can meet again . . . hmmm

I will wait for you forever
Never mind how long
Every train must someday come back home
I have written it in your heart
I’ll love you with mine forever
Stay . . . till morning’s early time.

Hold me tight and when you’re speaking
Say the words you know I'm seeking
Hey . . . what makes it hurt this way?

Come and dance . . . this one last time with me
Just one last time tonight, and I can stand the cold
Come and take . . . me once more in your arms
For it won’t hurt as much when something’s left of you

( English translation by Gene Ruyle – posted on website at Authors Guild in NY )
________